Approche hybride pour la Traduction Automatique à l'aide d'un moteur de Recherche d'Information Multilingue

Date: 
09/11/2010
Heure: 
11h00
Orateur: 
Christophe Servan
Laboratoire: 
LIUM
Groupe: 
LST
Résumé du séminaire: 
Ce séminaire présente les travaux effectués au sein du CEA-LIST dans le cadre du projet ANR WebCrossling. Dans un premier temps, nous parlerons des études menées sur l'alignement de mots. Ces travaux ont permis la création et l'enrichissement de dictionnaire bilingues. Dans un second temps, nous parlerons de l'approche hybride développée pour la traduction automatique. Utilisant un moteur de recherche multilingue, cette approche est inspirée de celle de traduction avec modèle factorisé, proposée par Koehn & Hoang en 2007. Nous montrerons le potentiel de cette approche basée sur des règles de projections manuelles pondérées par des modèles de langue au travers d'exemples.
PDF 1: 
http://www-lium.univ-lemans.fr/sites/default/files/CServan_09112010_TraductionHybride.pdf