Projets

Projets internationaux et européens

Projet EuromatrixPlus, Bringing machine translation for European languages to the user, 2009-2012. Ce projet européen intégré FP7 réunit les principaux laboratoires en Europe dans le domaine de la traduction automatique (Université de Edinburgh, de Dublin, de Prague, du Maine, le DFKI en Allemagne, le FBK en Italie et l'entreprise LUCY en Allemagne). Nous abordons de nombreux aspects pour faire avancer les recherches en traduction automatique statistique. Le LIUM est responsable de la tâche « advanced learning methods for machine translation », avec le FBK en Italie.

Projet GALE, Global Autonomous Language Exploitation, 2009-2011, projet international DARPA impliquant 9 partenaires sous la coordination de IBM, États-Unis. Ce projet est en cours depuis juin 2006. Le LIUM a été invité par IBM à rejoindre leur consortium en septembre 2009, suite à nos excellents résultats lors de l'évaluation NIST 2009. Ce projet vise la transcription, la traduction et l’analyse d'émissions en arabe et chinois pour les renseignements militaires américains.

MateCAT, Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation, 2011-2014.

BOLT, Broad Operational Language Translation, 2011-2014. projet international DARPA impliquant 9 partenaires sous la coordination de IBM, États-Unis.

EUMSSI, Event Understanding through Multimodal Social Stream Interpretation, 2013-2016. projet FP7. L’objectif principal de EUMSSI est de développer des technologies d’identification et d’agrégation des informations non structurées provenant de sources de nature très différente (vidéo, image, audio, texte) et de différentes langues (anglais, allemand, espagnol et français).

JOKER, Towards social and affective relations with a robot, 2013-2017. projet Europe - CHIST-ERA. .

Projets nationaux et régionaux

Projet COSMAT, Service collaboratif de traduction automatique pour textes scientifiques, 2009-2012, projet ANR- CONTINT impliquant le LIUM (coordinateur), la société SYSTRAN et l'INRIA. Le contexte d’application est l’archive ouverte pluridisciplinaire HAL (articles scientifiques de niveau recherche, thèses, ...).Nous nous intéressons en particuliers aux systèmes hybrides, aux systèmes spécifiques à un domaine et à l'utilisation de corrections des utilisateurs.

Projet ANR ASH, 2009-2012, projet ANR blanc. Ce projet implique le LIUM (coordinateur), l’IRISA (Rennes) et le LIA. Le projet ASH porte sur la collaboration de systèmes de reconnaissance de la parole.

Projet ANR PORT-MEDIA, 2009-2012, projet ANR-CONTINT impliquant le LIA (coordinateur), le LIG, ELRA (European Language Ressources Association, Paris), le LORIA (Nancy) et le LIUM. Ce projet porte sur la robustesse et la portabilité multi-domaines et multi-lingues des systèmes de compréhension de l’oral. Le LIUM fournit les systèmes de transcription dédiés à la tâche et étudie l’interdépendance système de transcription/système de dialogue.

Projet DEPART, 2009-2013, le projet implique le LINA (coordinateur), l’IRCCyN et le LIUM. L’objectif du projet est de construire au niveau de la région des Pays de la Loire d’un pôle de compétences original associant les analyses du signal audio et manuscrit au traitement automatique des langues.

SODA, 2010-2014. Le projet SODA porte sur la reconnaissance de personnes dans des émissions audiovisuelles, en s’appuyant sur différentes sources d’informations. Le projet se fait en collaboration avec le laboratoire IDIAP (Suisse). L’IDIAP fournit les outils d’analyse de la vidéo, le LIUM ceux pour l’audio. Projet labellisé par le pôle Images & Réseaux.

VERA, 2012-2016. VERA vise à développer des outils de diagnostic, de localisation et de mesures d'erreurs de transcriptions, en s'appuyant sur un consortium d'acteurs académiques de tout premier plan dans ce domaine.

PACTE, 2011-2015.

PEA TRAD, 2011-2014. Le projet PEA-TRAD porte sur la traduction pour l’aide à l’analyse documen- taire. Le projet est financé par la DGA et a pour partenaires Cassidian/EADS, Systran, le LIG, Université d’Edimbourg, le LNE, ELDA et le LIUM.

TRIAGE, 2012-2016. TRIAGE est un projet de recherche menant à une solution complète de gestion de l’identité pour un très grand nombre de victimes (vivantes ou décédées) de catastrophe (naturelle, accidentelle ou malveillante).

Projet et collaboration avec l'industrie

Voxolab : cette entreprise vise à commercialiser les technologies de traitement automatique de la parole développées au LIUM..

DeepLingo : cette entreprise a pour objectif de construire des modèles de traduction adaptés aux besoins de ses clients.